Внимание!!!


Мы переехали на новый сайт: exlibrus.net!

Ваш аккаунт перенесен на наш новый сайт. Вы сможете зайти через страничку "Я забыл пароль", введя свой e-mail, который Вы использовали при регистрации. На него будет выслан код подтверждения, воспользовавшись которым, Вы сможете изменить пароль.

Сайт www.exlibrus.de Вы можете использовать только в информационных целях!

С уважением Ваш Exlibrus

Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода. Гал Нора (978-5-386-09577-2)



Kein Bild.

Titel:
Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода. Гал Нора 
Autor:
Gal Nora 
Verleger:
Erscheinungsort:
  (Russian Federation)
Erscheinungsjahr:
2017 
Seitenanzahl:
510, Hardcover 
Serie:
 
ISBN:
978-5-386-09577-2
EAN:
9785386095772
Preis:
EUR 33,00
Delivery time:
Deliverable within 4-6 weeks
Anmerkungen:
-

Перу Норы Гал (Элеоноры Галпериной), выдающейся переводчицы английской и французской литературы, принадлежат переводы «Маленкого принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, «Убит пересмешника» Харпер Ли, а также Клиффорда Саймака, Рэя Брэдбери, Урсулы Ле Гуинн и Роджера Жслязны. Эти переводы давно вошли в домашние библиотеки россиян и считаются одними из самых высококачественных. В книге «Слово живое и мертвое» Нора Гал не просто делится историями из своего переводческого прошлого, но преподносит профессию переводчика с азартом и любовю, так, что после прочтения хочется самому взятся за иностранный текст и переложит его на русский. Эту книгу можно исползоват как учебник перевода, написанный без академического занудства, но наоборот — с юмором и бесценными примерами из личного опыта. Для самого широкого круга интересующихся.